¢À The Last Rose Of Summer ¢À

(¿©¸§³¯ÀÇ ¸¶Áö¸· Àå¹Ì)

 

" ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²É "

 

Ireland Traditional Folk (¾ÆÀÏ·£µå ¹Î¿ä)

Words by Thomas Moore (Å丶½º ¹«¾î ÀÛ»ç)

Arrange by John Stevenson (Á¸ ½ºÆ¼ºì½¼ Æí°î)

 

 

 

. ¿ì¸®³ª¶ó À½¾Ç±³°ú¼­¿¡¼­¡¶ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²É¡·À̶õ Á¦¸ñÀ¸·Î ½Ç·ÁÀִ¡¶¿©¸§ ³¯ÀÇ ¸¶Áö¸· Àå¹Ì¡·´Â ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ³¶¸¸ÆÄ ±¹¹Î½ÃÀÎÀÎ Åä¸Ó½º ¹«¾î(Thomas Moore, 1779 ~ 1852)°¡ ÁöÀº ½Ã¸¦ °¡»ç·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

. ±×´Â ¾ÆÀÏ·£µå¾î·Î ¼­Á¤ÀûÀÎ ½Ã¸¦ ¸¹ÀÌ Áö¾úÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó ´õ·¯ ÀÛ°îÀ» Çϰųª ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£±âµµ Çߴµ¥, ÀÌµé ½Ã¿¡´Ù ¿¡µå¿öµå ¹øÆÃ(Edward Bunting)À̶õ ÀÛ°î°¡°¡ ¾ÆÀÏ·£µå ±¸Àü ¹Î¿ä¿¡ ÀÌ ½ÃµéÀ» ºÙ¿©¼­ <¹«¾îÀÇ ¾ÆÀÏ·£µå ¸á·Îµð (Moore¡¯s Irish Melodies)>¶õ Á¦¸ñÀÇ ÀÛÇ°ÁýÀ» ¹ß°£Çß´Ù.

. ±× Áß¿¡¼­ ¡¶The last rose of summer¡·¶õ °îÀ» ½ºÆ¼ºì½¼ °æ(Sir John Stevenson)ÀÌ Ã³À½ ÇÇ¾Æ³ë ¹ÝÁÖ°îÀ¸·Î Æí°îÇߴµ¥, ÀÌ°ÍÀÌ Áö±Ý ¿ì¸®°¡ ºÎ¸£´Â ¿À¸®Áö³Î ¾Çº¸°¡ µÇ¾ú´Ù.

 

 

<Thomas Moore>(1779 ~ 1852)

 

. ÇÑÆí, ¾ÆÀÏ·£µå¿¡¼­´Â ÀÌ °îÀ» ¸¸µç ÃÖÃÊÀÇ ÀÛ°î°¡°¡ Á¶Áö ¿À½ºº»(George Alexander Osborne)À̶ó°í ÁÖÀåÇϱ⵵ ÇÑ´ä´Ï´Ù.

. Âü°í·Î Å丶½º ¹«¾î´Â ¡¶The Evening Bell¡·ÀÇ °¡»çµµ ÀÛ½ÃÇßÀ¸¸ç,¡°¼ú°ú ¿¬¾ÖÀÇ ½ÃÀΡ±À̶õ º°¸íÀ» ¾òÀ» Á¤µµ·Î ÀÚÀ¯ºÐ¹æÇÑ ³¶¸¸ÆÄ ½ÃÀÎÀ̾ú´Ù.

. The Evening Bell(Àú³á Á¾¼Ò¸®)ÀÇ ÀϺΠ±¸ÀýÀ» ¼Ò°³ÇϸéThe Last Rose Of Summer(¿©¸§³¯ÀÇ ¸¶Áö¸· Àå¹Ì)¿Í ¸Å¿ìÀ¯»çÇÔÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.

 

<The Evening Bell : Àú³á Á¾¼Ò¸®>

Those lovely days they are past away,

¾Æ¸§´Ù¿ü´ø Áö³­ ³¯µéÀº »ç¶óÁö°í,

And many a heart that then was gay

±×¶§´Â Áñ°Å¿ü´ø À̵鵵

Within the tomb now darkly dwells

Áö±ÝÀº ¾îµÎ¿î ¹«´ý ¼Ó¿¡ ´©¿üÀ¸´Ï

And no more to hear ev'ning bells.

´õ ÀÌ»ó Àú³á Á¾¼Ò¸® µéÀ» ¼ö ¾ø³×

 

<The Last Rose Of Summer : ¿©¸§³¯ÀÇ ¸¶Áö¸· Àå¹Ì>

¿©¸§³¯, ¸¶Áö¸· ³²Àº Àå¹Ì Ȧ·Î ÇÇ¾î ³²¾Æ ÀÖ³×

»ç¶ûÇϴ ģ±¸ ¸ðµÎ °ç¿¡¼­ »ç¶óÁ® ¹ö·È´Âµ¥

±Ùó¿£ ¾î¶² ²Éµµ, ¾î¶² Àå¹ÌºÀ¿À¸®µµ ¾ø´Âµ¥

µÚµ¹¾Æ ºÓÀº ²ÉÀÙ ³»º¸À̸ç ÇѼû ½¬°í ÀÖ³×

 

³ªµµ °ð µû¶ó°¡¸®, Ä£±¸µéÀÌ ¶°³­ °÷À¸·Î

ºû³ª´Â »ç¶ûÀÇ Ç°¿¡¼­ º¸¼®Ã³·³ ¶³¾îÁö¸ç

½Ãµé¾î ¹ö¸° Áø½ÇÇÑ ¸¶À½°ú °¡ ¹ö¸° Ä£±¸¸¦ µû¶ó°¡¸®

¾Æ, ±× ´©°¡ ÀÌ ¾µ¾µÇÑ ¼¼»ó¿¡ Ȧ·Î ³²°í ½Í°Ú´Â°¡

 

. ÀÌ ½Ã(³ë·¡ °¡»ç)ÀÇ ³»¿ëÀº Àå¹ÌÀÇ °èÀý 5¿ùÀÌ ÈξÀ Áö³ª ¸ðµç Àå¹Ì²ÉÀÌ ½Ãµé¾î ¶³¾îÁø Áö ¿À·¡ÀÎ ¿©¸§Ã¶¿¡ ´Ê°Ô¼­¾ß ²ÉÀ» ÇÇ¿î ¸¶Áö¸· Àå¹ÌÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¸é¼­, Ä£±¸µéÀÌ ¸ÕÀú ¼¼»óÀ» ¶°³ª°í ¿Ü·Ó°Ô È¥ÀÚ ³²Àº ÀÚ½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¸¶Áö¸· Àå¹Ì¿¡ ºñÀ¯ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

. ³¡ºÎºÐ¿¡´Â ¸ÕÀú ¶°³­ À̵éÀÌ ¶¥ ¼Ó¿¡¼­ ÀáÀÚ°í ÀÖÀ¸´Ï ¿©±â¼­ °íµ¶ÇÑ °Íº¸´Ù ±×¸®·Î °¡¼­ ÇÔ²² Àáµé°í ½Í´Ù´Â Ç¥ÇöÀÌ ÀýÁ¤À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù.

. ±×°¡ Ä£ÇÏ°Ô Áö³»´ø ½ÃÀÎÀ¸·Î´Â ÀÏÂï ¼¼»óÀ» ¶°³­ ¿µ±¹ÀÇ ¹ÙÀÌ·±(Baron Byron,1788 ~ 1828)°ú ¼Ð¸®(Percy Shelley, 1792 ~ 1822)°¡ Àִµ¥ À̵éÀ» ¸ÕÀú ¶°³ª º¸³½ ¾µ¾µÇÔ¿¡ À̵éÀ» ȸ»óÇϸç ÀÌ ½Ã¸¦ Áö¾ú´Ù´Â À̾߱⵵ ÀüÇØÁø´Ù.

. ÀÌ °îÀÌ ¼ø½Ä°£¿¡ À¯·´¿¡ ÆÛÁöÀÚ, º£Å亥Àº <Ç÷í°ú ÇǾƳ븦 À§ÇÑ º¯ÁÖ°î>ÀÇ Å׸¶·Î »ç¿ëÇß°í, ¸àµ¨½ºÁ¸Àº <ÇǾƳ븦 À§ÇÑ È¯»ó°î>À» ÀÛ°îÇßÀ¸¸ç, Ç÷ÎÅä¿ì(Friedlich von Flotow, 1812 ~ 1883)´Â ¿ÀÆä¶ó <¸¶¸£Å¸ (Martha)>¿¡ »ðÀÔÇؼ­ Å« ¼º°øÀ» °ÅµÎ¾ú´Ù.

. À¯·´¿¡¼­ ¼¼ ¹ø°·Î Å« ¼¶ÀÎ ¾ÆÀÏ·£µå´Â ¿µ±¹ º»ÅäÀÇ ¹Ù·Î ÄÚ¾Õ¿¡ Àִµ¥, ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÁÖ¹ÎÀÇ »ó´ç¼ö´Â ÄÌÆ®Á·ÀÌ°í, µ¶ÀÚÀûÀÎ ¾ÆÀÏ·£µå¾î¸¦ »ç¿ëÇØ¿ÔÀ¸¸ç, Á¾±³µµ ÁֹΠ´ë´Ù¼ö°¡ ·Î¸¶ °¡Å縯ÀÏ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¹®È­µµ ¿µ±¹°ú´Â »ç¹µ ´Ù¸£´Ù.

 

 

. ¾ÆÀÏ·£µå ¹Î¿ä´Â ½ºÄÚƲ·£µå ¹Î¿ä¿Í ´õºÒ¾î ¼¼°èÀûÀ¸·Î À¯¸íÇѵ¥ ´ëÇ¥ÀûÀÎ °îÀ¸·Î´Â '¾Æ ¸ñµ¿¾Æ'(Danny Boy)·Î Àß ¾Ë·ÁÁø¡¶·±´øµ¥¸®ÀÇ ³ë·¡ £ºLondonderry Air¡·,¡¶¹öµå³ª¹« Á¤¿ø ¾Æ·¡¼­ (Down by the Sally Garden)¡·,¡¶¼Ò³â ¾Ç»ç£ºThe Minstrel Boy)¡·,¡¶Á¾´Þ»õ¡·µîÀÌ ÀÖ´Ù.

. ¾ÆÀÏ·£µå ¹Î¿ä´Â Å丶½º ¹«¾î°¡ ¾´ ¾Æ¸§´Ù¿î ½Ã¿Í ´õºÒ¾î À¯·´¿¡ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³°í, ¸¶Ä§³» Àü¼¼°è¿¡¼­ »ç¶û ¹Þ´Â ³ë·¡°¡ µÇ¾ú´Ù.

. ÀÌµé ¾ÆÀÏ·£µå ¹Î¿ä´Â ÄÌƽ ÇÏÇÁ(Celtic harp)¿Í Àϸ®¾ð ÆÄÀÌÇÁ(Uilleann Pipe : ÀÏ¸í ¹éÆÄÀÌÇÁ) ±×¸®°í ƾ ÈÖ½½(Tin Whistle : ¾ÆÀϸ®½¬ ÈÖ½½)µî ¹Î¼Ó¾Ç±â·Î ¿¬ÁֵȴÙ. ƯÈ÷ ÄÌƽ ÇÏÇÁ´Â ½Ã¿Í ³ë·¡ÀÇ ³ª¶óÀÎ ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ±¹°¡ ÈÖÀåÀ¸·Îµµ »ç¿ëµÇ°í ÀÖÀ» Á¤µµ´Ù.

. Âü°í·Î, ¿µ±¹ÀÇ Á¤Ä¡°¡ÀÌÀÚ »ç»ó°¡·Î¼­ À¯¸íÇÑ ¡ºÀ¯ÅäÇÇ¾Æ (Utopia)¡»¸¦ Àú¼úÇßÀ¸¸ç Ç 8¼¼¿¡ ÀÇÇØ Ã³ÇüµÈ ¶Ç ´Ù¸¥ Å丶½º ¹«¾î(Thomas Moore, 1478 ~ 1535)´Â µ¿¸íÀÌÀÎÀÌ´Ù.

 

<Thomas Moore Èä»ó>

 

 

< ¹è°æÀ½¾Ç >

¢Ý The Last Rose of Summer / London Philharmonic ¢Ü

 

 

< °¡°î °¨»ó >

< The Last Rose of Summer / John McDermott >


 

. Á¸ ¸Æ´õ¸øÀº ÀÚ¿¬½º·± ¹ß¼ºÀ¸·Î ³ë·¡ÇÏ´Â ¾ÆÀ̸®½¬ Å׳ÊÀÔ´Ï´Ù. ±×ÀÇ ºÎ¸ð´ÔÀÌ ÀÌ °îÀ» ¹«Ã´ ÁÁ¾ÆÇϼ̴ٰí ÇÏ¸ç ¾î¸Ó´Ï µ¹¾Æ°¡½Å ÈÄ ºÎ¸¥ ³ë·¡¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.

 

Tis the last rose of summer,
Left blooming alone,

¸¶Áö¸· ¿©¸§³¯ ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²ÉÀÌ
Ȧ·Î ÇÇ¾î ³²¾Æ ÀÖ³×.

¢º 'Tis(ƼÁî/½Ã¾î·Î¼­ ¡®it is¡¯ÀÇ Áظ»)

All her lovely companions
Are faded and gone.

°°ÀÌ ÇǾîÀÖ´ø °í¿î ²ÉµéÀº
¸ðµÎ ½Ãµé¾î »ç¶óÁö°í

No flow'r of her kindred
No rosebud is nigh

²ÉÀÙµµ ¾ø°í ²É ¼øµµ
ÀÌÁ¦ ³²Àº°ÍÀÌ ¾ø³×

To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.

ºÓ°Ô ¼öÁݾî ÇÏµç ¾ó±¼µéÀÌ ¾Æ·ÃÇÏ°í
±×¸®°í ÇѼû¸¸ ³²¾Æ ÀÖ³×

<³ª³ª ¹«¼öÄí¸®ÀÇ ³ë·¡¿¡¼­´Â 2ÀýÀÌ »ý·«µÊ >

I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stern,

¿Ü·ÎÀÌ ÇǾî ÀÖ´Â Àå¹Ì²É, °¡ÁöÀ§¿¡ Ȧ·Î ³²¾Æ
¾ÖŸ°Ô ±×¸®¿öÇϵµ·Ï ³» ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®

Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them

¾Æ¸§´Ù¿î ²ÉµéÀÌ Àáµé¾î ÀÖÀ¸´Ï,
°¡¼­ ±×µé°ú ÇÔ²² Àáµé¾î¶ó

Thus kindly I'll scatter
Thy leaves o'er the bed,

³ª´Â ½Ãµç ²ÉÀÙµéÀ» ³ÊÀÇ ²É ÀÙÆĸ®µé
Àáµç ÀÚ¸®À§¿¡ °íÀÌ »Ñ·Á ÁÖ¸®¶ó

Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.

±× ÀÚ¸®¿£ °°ÀÌ ²ÉÇÇ´ø ²ÉµéÀÌ
Çâ±âµµ »ç¶óÁö°í,½ÃµéÀº ä ±ò·Á ÀÖ³×

So soon may I follow
When friendships decay

Ä£±¸µéÀÌ ½Ãµé¾î ¶³¾îÁ® ¾ø¾îÁö¸é
¸ÓÀÝ¾Æ ³ª ¶ÇÇÑ °¡¸®¶ó

And from love's shining circle
The gems drop away

Âù¶õÇß´ø »ç¶û°ú
¼ÒÁßÇÑ °ÍµéÀÌ »ç¶óÁö°í

When true hearts lie wither'd
And fond ones are flow'n

¼ø¼öÇÑ ¸¶À½µéÀÌ ½Ãµé¾î ¾²·¯Áö°í
´ÙÁ¤ÇÑ Àå¹ÌµéÀÌ ´Ù ³¯¾Æ°¡°í ¾ø¾îÁ³À¸´Ï

Oh! Who would inhabit
This bleak world alone?

¾Æ! ÀÌ ¾µ¾µÇÑ ¼¼»ó¿¡
´©°¡ È¥ÀÚ ³²¾Æ »ì¾Æ°¡°Ú³ª?

 

<The Last Rose of Summer / Nana Mouskouri>


 

< The Last Rose of Summer / Nini Rosso >


 

 

¢Ý ¹ø¾È °¡°î °¨»ó ¢Ü

< ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²É / ±èûÀÚ >


 

ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²ÉÀÌ ¿©±âÀú±â ÇǾú³×

ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²ÉÀÌ ¿©±âÀú±â ÇǾú³×

²ÉµéÀº Á³°Ç¸¶´Â ²É¸Á¿ïµµ ¾ø³ª

ÇÑ ¶³±â Àå¹Ì²ÉÀÌ~

¿©±âÀú±â ÇǾú³×~

 

³ª´Â ¸ø ¶°³ª°Ú³× ³ªÀÇ Æ÷±ÙÇÑ ÀÚ¸®

¿µ¿øÇÑ ÀáÀ» ÀÚ·Á Ç®µéÀ» µ¤¾ú³×

Àú ´ÞÀº ħħÇÏ°í ¼­»êÀº Àû¸·ÇÏ´Ù

¹ß°ÉÀ½ µ¹¸®Áö ¸øÇØ

¿©±â³ª´Â ÀáÀÚ¸®~

 

< µ¿¿µ»óÀ¸·Î °¨»ó >

<The Last Rose Of Summer / Andrea Rieu>

 

 

The Last Rose of Summer in Kerkrade

The Last Rose with Andre Rieu his orchestra, choir and the sopranos Suzan Erens (Holland),

Carmen Monarcha (Brazil) and Carla Maffioletti (Brazil) in Kerkrad...

. ¾Óµå·¹ ·ù ¾Ç´ÜÀÇ Äɸ£Å©¶óµ¥(³×´ú¶õµå) °ø¿¬½ÇȲÀÔ´Ï´Ù.

. ¼º¾Ç°¡´Â ³×µ¨¶õµåÀÇ ¼öÀü ¿¡·»½º(Suzan Erens : Holland)±×¸®°í ºê¶óÁúÀÇ º¸¼® Ä«¸£¸à ¸ð³ª¸£Ã­(Carmen Monarcha : Brazil)¿Í Ä®¶ó ¸¶Çǿ÷¹Æ¼(Carla Maffioletti : Brazil)ÀÔ´Ï´Ù.

. °ø¿¬ÀÏÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸´Â ¾øÁö¸¸ º»µ¿¿µ»ó °Ô½ÃÀÏÀÌ 2018³â 3¿ù 9ÀÏ·Î µÇ¾îÀÖ½À´Ï´Ù.

. Ç®¸¡¸®½ºÆ®ÀÇ Tin Whistle ¿¬ÁÖ°¡ ȯ»óÀûÀÔ´Ï´Ù.

 

<The Last Rose of Summer /
Mario Lanza &
Dorothy Kirsten>

(¸¶¸®¿À ¶õÀÚ ¿Í µµ·Î½Ã Å°¸£½ºÅÙ)

 

 

. À§ µ¿¿µ»óÀº ¿µÈ­ <À§´ëÇÑ Ä«·ç¼Ò(The Great Caruso)> Áß¿¡ µîÀåÇÏ´Â Ç÷ÎÅä¿ìÀÇ ¿ÀÆä¶ó '¸¶¸£Å¸(Martha)'ÀÇ Çdz¯·¹ Àå¸é¿¡¼­ ¹ßÃéÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. <À§´ëÇÑ Ä«·ç¼Ò>¿¡¼­ Ä«·ç¼Ò ¿ªÀ¸·Î ºÐÇÑ ¸¶¸®¿À ¶õÀÚ´Â ºñ·Ï ¹«´ë¸¦ ÅëÇÑ°ÍÀº ¾Æ´Ï¾úÁö¸¸, ±Ý¼¼±â ¼º¾Ç°¡µé¿¡°Ô »õ·Î¿î ¿µ°¨À» ÁØ ÃÖ°íÀÇ Å×³Ê Áß ÇϳªÀÔ´Ï´Ù.

* À½Áú»óÅ°¡ ÁÁÁö¾ÊÁö¸¸ ±ÍÇÑ µ¿¿µ»óÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù. ¾çÇعٶø´Ï´Ù.